首页 印第安人的麂皮靴
印第安人的麂皮靴

印第安人的麂皮靴 

年龄: 8-12岁

Daddy Rank (0)

  •  

    0
  •  

    0
  •  

    0

当当网 (33)

分享到:
立即购买  

作者:沙伦•克里奇 著 王玲月 译 出版社:河北教育出版社 出版时间:

标签:            

欢迎来标记这本书的营养

编辑点评

获奖情况:★★★★★
1995年纽伯瑞金牌奖
1995年童书精选奖长篇小说类得奖者
1995年英国读书协会奖
1996年史密斯精选图书奖

内容简介

少女莎儿的好友菲比一家接连收到怪异的警告信,接着出现一位指名要找菲比母亲的神秘男子,没多久菲比的母亲离奇失踪……莎儿经历过母亲也不告而别的痛苦和困惑,她决定帮助菲比找到母亲。莎儿在帮助朋友的过程中悟出了很多道理,她和爷爷奶奶一起踏上了旅程,追寻母亲的脚步,穿上了母亲的“麂皮靴”,明白了母亲出走的真正原因。

作者简介

作者:(美国)沙伦•克里奇 译者:王玲月 沙伦•克里奇,童年生活往往是作家取之不尽的灵感泉源,“纽伯瑞金奖”作家沙伦•克里奇就是个成功的例证。 在美国俄亥俄州克利夫兰市郊区的南欧基里德镇,沙伦生长在一个热闹的大家庭里。小时候,沙伦希望长大能

书摘与插图

目录

01 窗口里的脸
02 故事的开端
03 勇敢
04 听我说
05 落难少女
06 黑莓
07 “伊阿没路”
08 疯子
09 信
10 万岁,万岁!
11 退缩
12 新人床
13 活力四射的伯克威老师
14 石南花
15 蛇的点心
16 会唱歌的树
17 在人生旅程中
18 好男人
19 异想天开
20 黑莓之吻
21 灵魂
22 证据
23 恶土
24 忧伤的鸟
25 胆固醇
26 牺牲
27 电话
28 潘多拉的盒子
29 黑山
30 潮起
31 夜闯险地
32 照片
33 鸡肉味与黑莓之吻
34 意外的访客
35 老忠实喷泉
36 妙计
37 不速之客
38 吻
39 吐痰
40 回家
41 礼物
42 观景区
43 巴士和柳树
44 我们的小醋栗
45 河岸镇

媒体评论

这是一本引人入胜的好书,在悬疑神秘的面纱下,作者笔法风趣、深刻,又机锋百出。作者告诉我们,面临死亡和变故,人终究要正视现实,要好好地生活下去。我们对本书给予最高的评价。 ——美国《收藏家》

在线试读部分章节

菲比的冒险故事结束后,我爷爷奶奶决定从肯塔基开车到俄亥俄州,然后载着我,三个人一起往西开两千里路到爱达荷州的路易斯顿。也因此我才和他们在车里被关了将近一星期。我其实无心旅行,但又非去不可。
爷爷说:“我们会走遍这个名震天下的国家哦!”
奶奶双手挤揉我的脸颊说:“嘿,我又可以和我最爱的小亲亲在一起了。”顺便提一下,我是他们膝下独一无?的小亲亲。
爸爸说奶奶不懂地图之可贵胜于满山的豆子,他很感谢我愿意陪他们同行,帮忙找路。我年仅十三岁,虽然会看地图,但我真正的目的并不在此,也不是为了“走遍这个名震天下的国家”。我有太多说不清的理由。
部分原因是:
第一、妈妈现在平平安安地待在爱达荷州的路易斯顿,爷爷、奶奶想去探望她。
第二、爷爷、奶奶知道我想念妈妈,但又不敢去找她。
第三、爸爸想和红发的玛格丽特•卡达韦独处。他已经去见过妈妈,却把我留在家里。
此外——虽然这并不顶重要——我想若是没有我做伴,爸爸也无法放心,因为他不相信爷爷、奶奶会规规矩矩地走完全程。爸爸曾说若是让他们独自开车,他宁可在他们驶出车道前先通知警察拘捕他们,免得浪费大家的时间,也省得尴尬。如此对待两个步履蹒跚的老人,听起来很不可思议,但你要知道,意外事故之于他们,就像小马寸步不离地跟着母马,简直是如影随形。
我的熙德爷爷奶奶,爸爸的双亲,是天底下最善良、最亲切的人,然而他们脑子里却搀杂了一箩筐的奇思异想。在这两种特质组合之下,爷爷、奶奶实在是很有趣的人,但你永远无法预测他们下一步会做出什么事,或说出什么话。
自从决定三人同行,急于启程的心情便像有团巨大的乌云笼罩着我,催得我无处躲藏。动身前那一星期,风声不断地向我呼吼:快、快、快!甚至寂静的黑夜也在我耳边低语:快、快、快!我不认为我们当真会出发,因为说实在话,我并不希望完成这趟旅程。
但我已下定决心,无论如何我一定要去,而且还得在妈妈生日前赶到那里。这个决定意义重大。我相信要将妈妈找回家,唯一的机会只有在她生日当天。但我没把这个计划告诉任何人,若是爸爸或爷爷、奶奶知道,他们一定会说我是异想天开。总之我相信那是唯一的机会。有时我的脾气就像老驴一样冥顽不灵,爸爸经常劝我不要一意孤行,否则总有一天会跌得满头是包。
最后,熙德爷爷奶奶和我终于迈向第一天的旅途。我私下准备了七样幸运物,并足足祷告了三十分钟。我祈祷我们一路平安,不要发生意外(我非常怕汽车和公交车),但愿我们能在妈妈生日时抵达目的地——距离七天车程远的地方——而且带她一起回家。我不断重复相同的内容,虔诚地向树木祷告;这比直接向上帝祷告要容易些,因为树木就清清楚楚的近在眼前。
当我们开上俄亥俄州高速公路时——那是上帝的杰作中最平坦、笔直的一条路,奶奶打断我的祷告:“莎拉曼嘉——”
我应该在此先将我的全名莎拉曼嘉•树•熙德略做解释。我父母以为莎拉曼嘉是我那位印第安族曾曾祖母的族名,后来才发现错了,正确的写法是“塞内卡”。不过既然我已经出生,而大家也已习惯这个名字了,所以只好将错就错了。
至于我中间名字“树”的由来,没错,就是众所皆知的树,这是因为母亲钟爱树木,她认为那是天下最美好的东西。她原本想由自己的名字“糖枫”,为我取个别出心裁的名字“糖枫树”,可惜莎拉曼嘉•糖枫树•熙德太冗长,她不得不作罢。
母亲通常叫我莎拉曼嘉,但自从她离开后,只剩爷爷奶奶会这么叫我(当他们不想叫我小亲亲的?候)。多数的人都叫我莎儿,至于那些爱搞怪的男生则叫我“蜥蜴”。
在我们正式踏上前往路易斯顿的长途旅程时,奶奶说:“莎拉曼嘉,想个点子来娱乐一下嘛!”
“你有什么想法吗?”我希望他们不是要我做些令人难堪的事,好比爬上车顶唱一小段歌谣之类的。总之,你永远猜不透他们在动什么脑筋。
爷爷提议:“说个故事吧,随便胡诌一个也行。”
我当然知道一大堆故事,但那些大多是从爷爷口中听来的。奶奶建议我说妈妈的事。但,我办不到。我好不容易才克制住自己不再无时无刻地想念着她。我还没准备好,至少,我并不认?自己已准备好在别人面前谈论她。
爷爷说:“不如这样,说说你的朋友吧!你可知道他们的故事?”
一时之间,菲比•温特博特姆那张窗口里的脸浮上我心头。我有满肚子菲比的故事:“我可以告诉你们一个非常不可思议的故事。”我事先警告他们。
“噢,好啊!”奶奶说,“棒极了!”
于是我暂且把向树木祷告的事搁置一旁,开始说起菲比•温特博特姆的母亲离奇失踪以及那个疯子的事。而我也因此才在菲比的故事中发现另一个秘密。


读者点评

请登录后发表 登录 | 注册   !qq_login!

全部点评 ( 0 )

该图书尚无点评,第一个点评可获得3倍财富